[Traducción] Mr.Children – And I love you.

julio 21, 2009

(A petición de una chica, subo la letra traducida. Siento no haber posteado nada últimamente, he estado algo desconectada del wordpress. A ver si me animo y subo algo nuevo.)

Puedo volar,  tú también puedes
tan sólo abre tus alas
vamos juntos, sigue adelante y coge tus cosas
vamos date prisa
¿Crees que puedes seguirme sin quedarte atrás?
En tu caso dócilidad, en el mío amabilidad.
Cada uno pone una máscara y nos cansa pero
aún significa algo, ¿qué crees?
¿Aún me deseas?

Me pregunto si puedes decir con seguridad
¿no nos conocimos sólo para hacernos daño?
la única respuesta que entiendo ahora, y la única respuesta es
Te quiero.
Y te quiero.
Y te quiero.

Incluso cuando me tropiezo, inseguro de qué creer o dudar
un mañana sin garantías, una pasión inmadura
Sigo corriendo en esta carrera, hoy.
¿Conseguirás pasar por el ayer conmigo?

Ya no puedo volar por mí mismo.
Porque de alguna manera aliberas peso de mí
ahora, con seguridad puedo cantar sin avergonzarme.
Puedo cantar, puedo cantar
Te quiero.
Y te quiero.
Y te quiero.

Hay momentos en los que repentinamente siento la necesidad de estar solo.
Miro a la luna desde el tejado
y me doy cuenta de que a medida que mis sentimientos hacia ti se hacen más fuertes,
más cobarde me vuelvo.
No puedo ser honesto conmigo mismo y lo admito
pero siento que el día llegará
en el que dejarás de mentirme
y el futuro avanzó un paso, y otro
acercándose a nosotros cada vez más.

Te quiero.
Y te quiero.
Y te quiero.

3 comentarios to “[Traducción] Mr.Children – And I love you.”

  1. raquel said

    muchisimas gracias miruru en verdad gracias nadie habia querido ayudarme solo tu TT.TT gracias
    !!!

    y es hermosa la cancion soy fa de mrchildren de remioromen pero mas de deen ^^

  2. VaMPiRu said

    Es preciosa esta canción, me encanta! Me emociono cuando veo el concierto del Home Tour en que la tocan. Es que no sé si es pura escenificación o qué pero Sakurai parece un poco tocado cuando la canta… en fin, que a mí me deja con la piel de gallina xD

    Thanks Miru ^_^

  3. cuategear said

    Huyyy, gracias por la traduccion la verdad que And I love You es un hermoso tema. Alguien sabe la fecha de su proximno tour 2009?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: